Month: April 2016

Hafez and Surah Qadr

There’s a close relationship between Hafez’s poetry and the Qur’an, and it’s seldom as explicit as in the poem below: Translation: This is the night of union and the tale of separation is at an end Therein is peace until the break of dawn. O heart, be steadfast in love For on this path, no work is without…

Hafez taught me: Three Great Ghazals

These three wonderful ghazals are right next to one another in Hafez’s Divan: Ghazal 344:       Translation: With your black eyelashes, you poked thousands of holes in my faith Come, let me pick thousands of pains from your lovesick eyes. O companion of the heart who has forgotten your friends Let there be no…