Day: March 7, 2015

Don’t leave me…

  Translation: Torture me as you will, but don’t stay away from me, and you will find me the most faithful of lovers, delighting in whatever pleases thee Who will take pity on me, and destroy my soul in love for this gazelle who, within every soul, are mingled her sweet qualities Whoever dies of love…

Tonight I learned that you would come

Another poem of Amir Khusrow: Translation: Tonight I heard that you, oh beloved, would come – Be my head sacrificed to the road along which you will come riding! All the gazelles of the desert have put their heads on their hands In the hope that one day you will come to hunt them…. The…

The River of Love

One of the most popular and beautiful verses of the wonderful Amir Khusrau… Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar, Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar. Oh Khusrau, the river of love Runs in strange ways. One who enters it drowns, And one who drowns, gets across.   it is popularly performed alongside…