Translation (sung portion in bold):
I swear by God, sun riseth not nor setteth,
But in each breath I breathe my love for Thee
Nor go I e’er apart with friends for discourse
But Thou, as I sit with them, art my theme;
Nor dwell my thoughts on Thee, sadly or gladly,
But Thou art in my heart, I murmur Thee.
Nor have I mind to drink of water in thirst,
But I behold Thine image in the cup.
And could I come to Thee, then speed I would
Upon my face, or walking on my head.
From Martin Lings. Sufi Poems. The Islamic Texts Society, 2004.
https://www.youtube.com/watch?v=Ci9AayipA2A
Original:
والله ما طلعت شمسٌ ولا غربت …. إلا و حبّـك مقـرون بأنفاسـي
ولا خلوتُ إلى قوم أحدّثهــم …. إلا و أنت حديثي بين جلاســي
ولا ذكرتك محزوناً و لا فَرِحا …. إلا و أنت بقلبي بين وسواســـي
ولا هممت بشرب الماء من عطش …. إلا رَأَيْتُ خيالاً منك في الكـــأس
ولو قدرتُ على الإتيان جئتـُكم …. سعياً على الوجه أو مشياً على الرأس