Rumi on Karbala

كل يوم عاشوراء وكل ارض كربلاء

Translation:

Where are you, o martyrs of God?
You calamity seekers of the desert of Karbala
Where are you, o you the light-winged lovers
Lighter than the birds of heaven, o celestial soveirgns
Who have opened the gates of the heavenly spheres
You who have released yourself from time and space
Does anyone say to spirit, where are you?
Where are you who have broken the gates of prison
and released all prisoners from their cages
Where are you O open vessel?
Where are you, o voice of the voiceless?

 

Original:

کجایید ای شهیدان خدایی
بلاجویان دشت کربلایی
کجایید ای سبک روحان عاشق
پرنده تر ز مرغان هوایی
کجایید ای شهان آسمانی
بدانسته فلک را درگشایی
کجایید ای ز جان و جا رهیده
کسی مر عقل را گوید کجایی
کجایید ای در زندان شکسته
بداده وام داران را رهایی
کجایید ای در مخزن گشاده
کجایید ای نوای بی نوایی